- CookieCoffee -

- No.1 Thai Blogger & the iPhone 6 Air ! -

Nice to Meet You VS Nice to See You : ต่างกันยังไงนะ ?

Nice to Meet You ~ แปลว่ายินดีที่ได้รู้จักนะครับ ^^)

Meet ในที่นี้ไม่ได้แปลว่า “พบ” แต่แปลว่า “รู้จัก”

และเพราะคนเราสามารถทำกริยา “รู้จัก” กันได้แค่ครั้งเดียว ~ จึงใช้ประโยค “Nice to Meet You” ได้แค่ครั้งแรกที่พบกันเท่านั้น ส่วนการพบกันครั้งถัดๆ มา ให้ใช้ “Nice to See You”

Native Speaker คงไม่มีปัญหานี้แต่อย่างใด

แต่คนส่วนใหญ่คงไม่รู้ว่ามันต่างกัน [นางเอกใน Eat Pray Love เค้าสอนคน Indonesian - -]

 ตอนนี้ผมกำลังอ่านหนังสือเล่มใหม่ชื่อ Professors Wives Club – -v

เล่มที่แล้วก็ Eat Pray Love, ก่อนหน้านั้นก็ Dear John ~ ทั้ง 3 เล่มเป็นหนังสือที่พิมพ์ออกมาหลังเหตุการณ์ 911

 สิ่งนึงที่ผมคิดอยู่ก็คือ… เราน่าจะเอาหนังสือที่ใหม่ๆ พวกนี้ไปสอนนักเรียนในวิชาภาษาอังกฤษ, มากกว่าเอานิยายโบราณเก่าๆ ไปสอน เพื่อให้นักเรียนไทยรู้ภาษาที่ใช้กันจริงๆ ในชีวิตประจำวัน

ถ้าเด็กคนไหนเกิดชอบภาษาอังกฤษจริงๆ, เค้าก็คงอยากไปหาหนังสือเก่าๆ อ่านเพิ่มเอง ~

และส่วนตัวผม, รู้สึกว่าหนังสือยุคใหม่ๆ อย่างพวก Eat Pray Love [แต่เรื่องนี้ออกแนว E ป้าปลงชีวิตมากไปหน่อย - -] มันดูเข้ากับชีวิตจริงของคนสมัยนี้ ~ ง่ายต่อการเข้าใจ และได้รู้จัก Life Style เผื่อได้คุยกับฝรั่งจริงๆ มากกว่าด้วย

สำหรับใครที่เพิ่งแวะมา CookieCoffee ครั้งแรกก็ “Nice to Meet You”

ส่วนใครที่มาบ่อยแล้วก็… Nice to See You ครับ :)

 มื้อค่ำ ผมนั่งหม่ำๆ Salsa Chicken Wrap @ Au Bon Pain เพราะว่า Bagel มันหมด… และก็นั่งอ่านหนังสือไปเรื่อยๆ ~ ช่วงนี้ผมไม่ค่อยออก Party เท่าไร รู้สึกอยากอยู่กับตัวเองสัก Week นึง

พรุ่งนี้เช้า ผมตื่นมาจะกลายเป็นคนตกงานและคงได้ทักทายตัวเองว่า Cookie, Nice to Meet You