Special : "How to สร้างตัวตนออนไลน์ให้ชีวิตและธุรกิจด้วย Social Media !"

5 อันดับคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่คนไทยอ่านผิด, จัดอันดับโดยผมเอง ~ :D

ทั้ง 5 คำนี้ไม่รวมคำที่มีการบัญญัติศัพท์ไทยแล้ว [เช่น Chevrolet = เชฟโรเลต เพราะถ้าบริษัทแม่เอาเข้ามาแล้วอ่านว่าเชฟโลเลตามฝรั่ง… คงเจ๊งแน่ๆ – -] แต่นับเฉพาะศัพท์ที่อ่านแล้วผิดเต็มๆ, ไม่ตรงกับตัวอักษรที่เขียนเลย – -*

อาจมีคนถามว่าไม่เห็นจำเป็น… เราคนไทยอ่านผิดมาตลอดก็จงผิดต่อไป เพราะเราไม่ใช่เมืองขึ้นของเค้า !

แต่ไม่รู้นะครับ, ผมคนไทย ก็อยากให้ฝรั่งอ่าน “ต้มยำกุ้ง” ถูกต้อง, ไม่ใช่อ่านว่า “ต้มยำคุง” [อาหารญี่ปุ่นเรอะ – -”]

และถ้าชาติ AEC ทุกชาติอ่านถูกหมด… เราคนไทยจะยืนยันอ่านผิดไปเรื่อยๆ ก็ไม่ดีมั้ง

1. Espresso : อ่านว่า Es – Press – So, ไม่ใช่ Expresso เพราะว่า Root ของคำนี้มันมาจาก “Espress” ที่แปลว่า “ด่วน” ของ Italian ~ มันจึงเป็นกาแฟ Shot เล็กๆ เอาไว้ยกซดแล้ววิ่งไปทำงานนั่นเอง :)

2. Cleansing : เคลนซิ่ง เพราะ Root ของคำนี้คือ “Cleanse”, ไม่ใช่ “Clean” แต่ในโฆษณาชอบอ่านว่าคลีนซิ่ง

3. Salmon : อ่านว่า Sa – Mon, ไม่ออกเสียงตัว L

4. Ley : ออกเสียงว่า “ลีย์” เช่น Harley / Volley / Medley / Oakley แต่คนไทยมักออกเสียงว่า “เลย์”

5. uice : อ่านว่าอูซหมด เช่น Cruise [ครูซ] และ Juice [จูซ] ไม่ใช่ ครุยซ์และจุ๊ยซ์…

ข้อ 4 และ 5 เนี่ย, ผมอยากรู้มากว่าใครเป็นคนริเริ่มการอ่านผิด… เพราะมันไม่ได้ยากเลย แต่ทำให้คนอ่านผิดทั้งแผ่นดิน – –

และ Cruise นี่ก็อ่านถูกว่า “ครูซ” ยังง่ายกว่าอ่านผิดว่า “ครุยซ์” เป็นไหนๆ อีกต่างหาก = =

พวกชื่อ Brand นี่ผมไม่นับ ~ เพราะอย่างที่บอกว่า Chevrolet ในไทยเราเป็นคนอยากให้อ่านเชฟโรเลตเอง

[และจริงๆ เราก็เรียก Honda ว่า ฮอนด้า, ไม่ใช่ ฮ่นดะ แบบญี่ปุ่นสักหน่อย ;P]

5 คำนี้เป็นคำพื้นฐานที่ใช้บ่อยๆ ~ ถ้าอ่านผิด, มันจะคุยไม่รู้เรื่องจริงๆ นะครับ

ส่วนใหญ่ปัญหาของการอ่านผิดนั้น, ผมว่ามาจากการแบ่งคำผิดของคนไทย…

หรือบางทีมันก็เกิดจากการแบ่งคำประหลาดของฝรั่งมันเอง… เพราะว่าบางครั้ง พวก American มันก็เอามาจาก italian และพวก British มันก็ไปเอามาจาก French แล้วอ่านมั่วๆ มาทอดนึงแล้ว – –

 แต่ถ้าคำไหนที่เราได้รู้ Root ของคำ, เช่น Espresso ว่ามาจากกาแฟ Italian หรือ Cleansing มาจาก Cleanse…

เราก็จะอ่านไม่ผิดอีก และผมว่าการรู้ Root ของแต่ละคำมันก็ออกจะสนุกดี, นี่เป็นการเรียนภาษาอังกฤษใน Style ผมเอง :)

 รวมทั้งการหน้าแตกด้วย ~ เพราะว่าผมไม่ใช่พวก Native Speaker, การพูดผิดแล้วอาย 1 ทีเนี่ย… มันจะทำให้เราจำ [ฝังใจเป็นผีแค้น – -] ไปทั้งชีวิตเลยครับ และขอสาบานต่อนรกว่าจะไม่มีวันพูดผิดอีกแล้ว

ใครมีคำไหนที่คนไทยมักอ่านผิดหรือเคยหน้าแตกมาในชีวิต, กรุณาสารภาพไว้ใน Comment Box ;D