Special : สมัครบัตร Amex วันนี้ฟรีตั๋วชั้นธุรกิจสู่ญี่ปุ่น 4 ใบ ! > "Click"

--------------------------

ฟ้ากำลังร้องไห้…

อาจบังเอิญหรือไม่อย่างไร, ในร้านเหล้าญี่ปุ่น [Izakaya] ที่ผมมาประชุมเมื่อวานนี้เปิดเพลง “สุกี้ยากี้ [Sukiyaki / すき焼き]” หรือที่จริงคือเพลง “上を向いて歩こう [Ue o Muite Arukō]” ซึ่งแปลว่า “เงยหน้ามองฟ้าแล้วก้าวต่อไป”

ไม่มีที่มาแน่ชัดว่าทำไมเพลงญี่ปุ่นโบราณเพลงนี้ถึงกลายเป็นเพลง “สุกี้ยากี้”

แต่เนื้อหาของมันดูช่างเหมาะกับเมืองไทยในเวลานี้

上を向いて歩こう [Ue o muite arukō]

black-bhumibol-king-death-thailand-mourn-name-vertu-new-signature-touch-review

上を向いて歩こう

[Ue o muite arukō]

เงยหน้ามองฟ้าแล้วก้าวต่อไป

涙がこぼれないように, 思い出す春の日一人ぼっちの夜

[namida ga koborenai youni, omoidasu haruno hi hitoribocchi no yoru]

กลั้นน้ำตาไม่ให้ไหล, ฉันเดินอยู่เดียวดายในคืนที่อ้างว้างเฝ้าคิดถึงวันเวลาในฤดูใบไม้ผลิ

にじんだ星を数えて

[nijinda hoshi o kazoete]

ได้แต่นับดวงดาวที่ทอแสงประกาย

幸せは雲の上に, 幸せは空の上に

[shiawase wa kumo no ueni, shiawase wa sora no ueni]

ความสุขที่อยู่บนฟากฟ้าทางนั้น, ความสุขที่อยู่เหนือก้อนเมฆทางนี้

上を向いて歩こう

[Ue o muite arukō]

เงยหน้ามองฟ้าแล้วก้าวต่อไป

涙がこぼれないように, 思い出す秋の日一人ぼっちの夜

[namida ga koborenai youni, omoidasu akino hi hitoribocchi no yoru]

กลั้นน้ำตาไม่ให้ไหล, ฉันเดินอยู่เดียวดายในคืนที่อ้างว้างเฝ้าคิดถึงวันเวลาในฤดูใบไม้ร่วง

悲しみは月のかげに, 悲しみは星のかげに

[kanashimi wa hoshino kageni, kanashimi wa tsukino kageni]

ความโศกเศร้าอยู่ในเงาของดวงจันทร์, ความเศร้าโศกอยู่ในเงาของดวงดาว

上を向いて歩こう

[Ue o muite arukō]

เงยหน้ามองฟ้าแล้วก้าวต่อไป

涙がこぼれないように, 泣きながら歩く一人ぽっちの夜

[namida ga koborenai youni, nakinagara aruku hitoribocchi no yoru]

กลั้นน้ำตาไม่ให้ไหล, แม้ร้องไห้แต่ฉันจะเงยหน้ามองฟ้าแล้วก้าวต่อไป…

vertu-new-siganature-touch-2016-review-camera-concierge-camera-selfie-rain

เพลงสุกี้ยากี้ [Sukiyaki] : ที่มาหลังสงคราม

ว่ากันว่า Ei Rokosuke [永六輔] ได้แต่งเพลงชื่อ “上を向いて歩こう [Ue o Muite Arukō]” ขึ้นมาในวันหนึ่งระหว่างทางที่เขาเดินกลับบ้านแล้วเห็นเด็กนักเรียนชูป้าย “ไม่เอาสงคราม”, มันคือเรื่องราวความพ่ายแพ้ของจักรวรรดิญี่ปุ่น

แม้จะโศกเศร้าเพียงใดหรือแม้จะต้องร้องไห้แต่ก็จะเดินเงยหน้ามองฟ้า

เพื่อไม่ให้น้ำตาไหลลงมา, แล้วก้าวต่อไป

ส่วนเหตุผลที่เพลง “上を向いて歩こう [Ue o Muite Arukō]” ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น Sukiyaki นั้น

คงเพราะมันข้ามทะเลไปดังในฝั่ง Europe & USA จนติด Billboard Top 3 ในสมัยที่การสื่อสารยังไม่ดีพอ

“上を向いて歩こう [Ue o Muite Arukō]” จึงกลายเป็น “สุกี้ยากี้ [Sukiyaki]” มาจนถึงปัจจุบัน…

sukiyaki-kobe-matsusaka-beef-how-to-eat-egg-japan-hotpot-shabu-review-vertu