ร้านจีนที่แอบอ้างว่าเป็นญี่ปุ่น : การเผลอซื้อ Miniso ครั้งแรก

ใครที่อ่านภาษาญี่ปุ่นออกหรือตามข่าวเมืองนอกคงทราบดีเรื่องที่ “เหมยโซ [Meisou / メイソウ]” ซึ่งเจ้าของเป็นคนจีนแผ่นดินใหญ่ชื่อ “Ye Guo Fu” จากเมืองกว่างโจว [Guangzhou] ถูก Drama เป็นพักๆ ว่า “แอบอ้างเป็นร้านญี่ปุ่น”

ล่าสุดเมื่อวันที่ 5 Nov 2018 นี่เอง, The South China Morning Post [HK] ก็เขียนพาดหัวโจมตี Miniso [หรือ “เหมยโซ”] อีกครั้งแบบเต็มพิกัดว่าเป็น “CULTURAL COPYCATS” ซึ่งก็แปลได้ทำนองว่า “ขโมยกระทั่งวัฒนธรรมญี่ปุ่น”

[Copycats จะใช้ในความหมายเชิงดูถูก, กึ่งๆ ประมาณว่า​ “หน้าด้าน” อะไรประมาณนั้น]

ผม Anti สินค้ากลุ่มนี้, และถ้าสังเกตดีๆ จะเห็นว่า Miniso พยายาม “เกินจริง” ที่จะอ้างว่าตนเป็นญี่ปุ่น

miniso-japan-fake-copycat-review-china-drama-news-mumuso-korea

View More

MiniSo : Ok หรือไม่ที่ Brand จีนตั้งชื่อให้เข้าใจว่าเป็นญี่ปุ่น !

เมื่อวานผมลงภาพนี้บน Facebook ส่วนตัว, และมีคนมา Like & Share ไปหลักร้อย

เพราะคนส่วนใหญ่ไม่ทราบจริงๆ ว่า “เหมยโซว” ในภาพที่เห็นนี้เป็น “ร้านขายสินค้าสารพัดจากเมืองจีน”

[ป้ายภาษาอังกฤษคือ MiniSo ก็จริงแต่ภาษาญี่ปุ่นเขียน “メイソウ” ซึ่งอ่านว่า “Meisou”]

Case นี้ที่ต่างประเทศก็มีการวิพากษ์วิจารณ์กันหนักทีเดียวเพราะในร้าน “เหมยโซว” ไม่มีภาษาจีนแม้แต่นิด, ทุกสิ่งถูกเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นหมดและ Logo & Design ทุกจุดในร้านก็ออกแบบมาคล้ายกับ “UniQlo” ซึ่งมาจากญี่ปุ่นจริงๆ มาก !

แต่เมื่อสำนักข่าวไปถามคนญี่ปุ่น, คำตอบที่ได้คือถึงกับ “เหวอ” ว่าทำไมไม่เคยเห็นร้านนี้ที่ประเทศตัวเองเลย !

miniso-meisou-review-japan-or-china-brand-history-founder-thai-truth-trick

View More